"El rasgo dominante del ethos espectacular-metropolitano es la pérdida de la experiencia, cuyo síntoma más elocuente es, sin duda alguna, la formación de la categoría misma de "experiencia", en el sentido de que se tienen "experiencias" (sexuales, deportivas, profesionales, artísticas, sentimentales, lúdicas, etc.). [...] En el seno del Espectáculo, como en el de la metrópoli, los hombres nunca tienen la experiencia de acontecimientos concretos sino tan sólo de convenciones, de reglas, de una segunda naturaleza enteramente simbolizada, enteramente construida. Reina ahí una escisión radical entre la insignificancia de la vida cotidiana, denominada "privada", donde nada ocurre, y la trascendencia de una historia congelada en una esfera, denominada "pública", a la que nadie tiene acceso.
Pero vemos de forma cada vez más clara que todo ello procede de la historia pasada. [...] La pérdida de la experiencia ha alcanzado finalmente el grado de generalidad necesario para interpretarse como una experiencia originaria, como experiencia de la experiencia como tal, como clara disposición a la Metafísica Crítica."
Teoría del Bloom, Tiqqun, editorial Melusina
El libro "Wet floor", de Beatriz Aragón, en el diario El País
-
El libro "*Wet floor*", de *Beatriz Aragón*, en el diario *El País*: "*Literatura
con orgullo de clase trabajadora*".
Puedes leerlo también aquí.
yo creo que esto se traduce mejor a "teoría de bloom" o "teoría de blooms" porque es un personaje, un arquetipo
ResponderEliminarNo, no, eso es totalmente diferente. Su intención no es decir que Bloom escribió dicha teoría, que él es el autor, pues eso indicaría algo como "Teoría de Bloom".
EliminarEn este caso "del" indica un "sobre el".
Además, al francés se usa "du", que se traduce como "del", y no "de".